August 30th, 2007

Somebody actually took the time to translate my book into Japanese, it appears

I have no idea who they are (since I can’t read Japanese), but hatena appears to be some sort of Japanese social bookmarking site, and I’ll often find hits from them in my referrer logs. One of the members found a newly-issued Japanese translation of my book, which opens up a whole new audience to my obnoxious personality. Stumbling across the Japanese edition was a bit of a surprise. I mean, yeah, the book contract has some paragraphs about translations, but seriously, who actually expects their book to be translated? That’s just standard book contract boilerplate stuff.

What next, a movie deal?

Topics
Other

Author

Raymond has been involved in the evolution of Windows for more than 30 years. In 2003, he began a Web site known as The Old New Thing which has grown in popularity far beyond his wildest imagination, a development which still gives him the heebie-jeebies. The Web site spawned a book, coincidentally also titled The Old New Thing (Addison Wesley 2007). He occasionally appears on the Windows Dev Docs Twitter account to tell stories which convey no useful information.

0 comments

Discussion are closed.